Edward Viesel - Juristische Übersetzungen
Edward Viesel - Juristische Übersetzungen

Edward Viesel - Juristische Übersetzungen

Übersetzung Scheidungsurteil Englisch

Sorgen Sie für eine korrekte, überall verständliche und zukunftssichere Übersetzung Ihres Scheidungsurteils oder Ihrer Scheidungsurkunde. 


Zu den Folgen einer Ehescheidung gehören beispielsweise die Vermögensauseinandersetzung (Aufteilung der materiellen Güter des ehemaligen Ehepaares), die Regelung des Unterhalts, der Versorgungsausgleich (Übertragung von Rentenpunkten) oder die Änderung des Sorgerechts gemeinsamer Kinder.

Auf professionelle Übersetzung achten

Die im Scheidungsurteil enthaltenen Regelungen haben große Auswirkungen auf das zukünftige Leben der ehemaligen Ehepartner. Sowohl im Inland wie im Ausland kann eine beglaubigte Übersetzung des Scheidungsurteils oder der Scheidungsurkunde ein wesentliches persönliches Dokument darstellen. Dieses letztlich vom Übersetzer erstellte Dokument sollte juristisch einwandfrei, in sämtlichen Rechtssystem verständlich und stets eindeutig sein. Als qualifizierter und spezialisierter juristischer Übersetzer für Englisch sorge ich dafür, dass Ihr Scheidungsurteil oder Ihre Scheidungsurkunde korrekt, überall verständlich und eindeutig ist.

Muttersprachliche Übersetzung

Gerne übernehme ich als Muttersprachler die deutsch-englische oder englisch-deutsche Übersetzung Ihres Scheidungsurteils oder Ihrer Scheidungsurkunde. Fordern Sie noch heute ein Angebot an. Auf Wunsch führe ich diese Urkundenübersetzung auch als beglaubigte Übersetzung aus. 

Für Kunden in aller Welt und vor Ort

Auch in einer global orientierten Welt ist ein Ansprechpartner vor Ort oft wichtig. Mein Büro befindet sich im Berliner Stadtteil Prenzlauer Berg in der Nähe des Kollwitzplatzes.